I Yle-artikeln jag länkade till tidigare idag så beskrivs ungdomarna på Casa Libre som "illegala". Och nu kallar mina kompisar också pojkarna för "illegala" och jag förstår att det är mitt eget fel. Jag är ovan att använda en svenskspråkig terminologi och när hjärnan är trött har jag nog av misstag sagt fel någon gång. (Jag har inte sovit sen jag kom till Finland.) Så jag tar på mig skulden. Men jag vill rätta till mitt språkliga men hemska misstag här och poängtera att de ungdomar vi jobbar med och bor på Casa Libre är ingalunda är "illegala" utan papperslösa. D.v.s. undocumented. Det finns inga illegala barn, ungdomar eller vuxna.
Blir världen faktiskt bättre av att man hittar på eufemismer på precis allting? Man kan ju komma till ett land antingen på lagligt eller olagligt vis, eller hur? Alltså är det inte särskilt långsökt att kalla en person för en illegal invandrare. Skall vi börja kalla t.ex. olagliga byggen för papperslösa byggen också?
SvaraRaderaFör övrigt lyfter jag på hatten för ditt arbete med Casa Libre!